9) "Es behoerit dar zuo, der sune si, das der ouch lide. Wan Gottes sune in der ewikeit in der gotheit nit leiden mochte, darumb sante in der himelische vatter in die cit, das er mensch wurde und liden mochte". (Tröstung 31). "Das Got mit uns ist in lidenne, das ist das er mit uns lidet selben" (ibid. 33).
10) Die wahre Buß
e ist "ein gross und volkomen abkoren von allem dem, das nit zumal Got und gotlich ist" (Unterscheidung 24). "Das kompt sunderlich aller furderlichst von dem wirdigen liden in der volkomen penitenz unsers herrn Jesu Cristi. Ye mer sich der mensch ingebildet, ye mer im abfallend alle sund und pin der sund. Och sol sich der mensch gewenen, das er sich in allen sinen wercken alczit in im erbilde in daz leben und wircken unsers herrn Jesu Cristi" (Unterscheidung 24).
11) Unterscheidung 28.
12) Unterscheidung 27.
13) Assumpsit naturam humanam naturalem, non irrationalem. Vis ergo verbum caro factum habitare in te, filius dei fieri, gratiam hanc naturae collatam percipere, esto homo, vive secundum rationem, secundum spiritum, non secundum carnem (def.47).
14) Pater ut pater solum filium sive filios respicit, ipsis revelat. Quo magis fueris filius conformis imaginis Christi, magis percipies. Esto filius et videbis, da amantem et scit, quae amantis sunt (def. 47).
15) Deus assumpsit hominem, naturam sc. et non personam, docens nos, quod si volumus esse filii dei, diligamus in proximo, quod est hominis, non huius hominis, non huic aut illi aut mihi proprium. Diligas ergo ipsos, quia homines sunt, nam et tu homo es. Assumpsit verbum hominem, naturam ipsam, prius naturaliter, hunc autem hominem ... in persona propter naturam. Hinc est, quod ipsam purgavit a peccato originali, quod naturam vitiat, non autem a peccato actuali, quod in nobis respicit personam (def. 48). Vgl. S. 49.