|
A Literal Translation, with Notes.
65 pages - You are on Page 12
PRAXAGORA. Women again; why, wretched creature, 'tis men that you are addressing.
SEVENTH WOMAN. 'Tis the fault of Epigonus;[662] I caught sight of him over yonder, and I thought I was speaking to women.
PRAXAGORA. Come, withdraw and remain seated in future. I am going to take this chaplet myself and speak in your name. May the gods grant success to my plans!
My country is as dear to me as it is to you, and I groan, I am grieved at all that is happening in it. Scarcely one in ten of those who rule it is honest, and all the others are bad. If you appoint fresh chiefs, they will do still worse. It is hard to correct your peevish humour; you fear those who love you and throw yourselves at the feet of those who betray you. There was a time when we had no assemblies, and then we all thought Agyrrhius a dishonest man;[663] now they are established, he who gets money thinks everything is as it should be, and he who does not, declares all who sell their votes to be worthy of death.
FIRST WOMAN. By Aphrodite, that is well spoken.
PRAXAGORA. Why, wretched woman, you have actually called upon Aphrodite. Oh! what a fine thing 'twould have been had you said that in the Assembly!
FIRST WOMAN. I should never have done that!
[662] Another pathic, like Ariphrades, mentioned above.
[663] Before the time of Pericles, when manners had not yet become corrupt, the fame of each citizen was based on fact; worthy men were honoured, and those who resembled Agyrrhius, already mentioned, were detested. For this general, see note a little above.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/aristophanes/ecclesiazusae.asp?pg=12