Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/pedagogie-crestineasca.asp?pg=31

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature

 

Grigore din Moldova, Pedagogie Creştinească

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

HOMER

PLATO

ARISTOTLE

THE GREEK OLD TESTAMENT (SEPTUAGINT)

THE NEW TESTAMENT

PLOTINUS

DIONYSIUS THE AREOPAGITE

MAXIMUS CONFESSOR

SYMEON THE NEW THEOLOGIAN

CAVAFY

More...


Page 31

De împăraţi, dregători şi stăpânitori întru totul să ascultaţi, în toate cele care nu sunt spre vătămarea sufletului vostru, şi, cu iubire, să-i respectaţi.[82]

Celor din tagma preoţilor, din tagma monahilor şi, mai ales, din tagma arhiereilor, ca unor păstori ai noştri şi slujitori ai sfintelor taine ale lui Dumnezeu[83], chemaţi să dea cândva socoteală pentru noi, să le daţi daruri cu multă cucernicie, să-i cinstiţi şi să-i respectaţi.

Pe mai înainte plecaţii, adormiţii noştri părinţi şi fraţi să-i fericiţi şi pentru odihna lor cea împreună cu drepţii, mereu lui Dumnezeu să vă rugaţi şi pomeniri pentru ei să săvârşiţi, făcând, după putinţă, pentru ei şi milostenii faţă de săraci şi binefaceri.

Acestea sunt lucrurile pe care vă îndemn şi vă povăţuiesc să le faceţi, copii ai luminii, copii ai Părintelui ceresc în faţa lui Dumnezeu şi a Mântuitorului nostru Iisus Cristos, acestea! Pe acestea, aşadar, cu căldură le cer iarăşi de la voi, copiii mei iubiţi! Şi să vi le întipăriţi în mintea voastră, şi să le păziţi în faptele voastre până la sfârşitul vieţii, până la cea mai adâncă bătrâneţe, până la cea din urmă răsuflare a voastră şi la moarte, pentru ca, astfel făcând, să fiţi socotiţi de noi, cei care trăim întru evlavie, vrednici, din partea lui Dumnezeu şi a celor adormiţi, desigur, de veşnice, curate şi nestricăcioase bunuri, pe care ochiul nu le-a văzut şi urechea nu le-a auzit şi la inima lui nu s-au suit[84]!  Şi astfel, se vor bucura pentru mântuirea voastră Tatăl, Fiul şi Sfântul Duh şi toţi îngerii, sfinţii şi drepţii, evlavioşii vostri părinţi, învăţătorii şi toţi oamenii.

Duceţi-vă, aşadar, copiii mei! Duceţi-vă la binecuvântatele voastre case, ca să vă bucuraţi acolo, îndestul, spre slava lui Dumnezeu, şi de evlavioşii voştri părinţi, taţi şi mame, <şi> de toţi ai voştri fraţi şi surori, prieteni şi rude, după sânge şi după duh.

 

[82] Romani 13,1 ; 1 Timotei 2, 2; 1 Petru 2, 13.17                  [83] 1 Corinteni 4, 1                         [84] 1 Corinteni 2, 9


Previous Page / First / Next

Cf.  The Virtue of a King - Deacon Agapetus to Justinian (Romanian translation)
The Virtue of a King - by Manuel II Palaeologus

Three Millennia of Greek Literature

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/pedagogie-crestineasca.asp?pg=31