|
Translated by Frederick Crombie.
This Part: 128 Pages
Page 66
And that this assertion may be more clearly believed, we shall take an illustration from the art of navigation. For in comparison with the effect of the winds, [2486] and the mildness of the air, [2487] and the light of the stars, all co-operating in the preservation of the crew, what proportion [2488] could the art of navigation be said to bear in the bringing of the ship into harbour?--since even the sailors themselves, from piety, do not venture to assert often that they had saved the ship, but refer all to God; not as if they had done nothing, but because what had been done by Providence was infinitely [2489] greater than what had been effected by their art. And in the matter of our salvation, what is done by God is infinitely greater than what is done by ourselves; and therefore, I think, is it said that "it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy." For if in the manner which they imagine we must explain the statement, [2490] that "it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy," the commandments are superfluous; and it is in vain that Paul himself blames some for having fallen away, and approves of others as having remained upright, and enacts laws for the Churches: it is in vain also that we give ourselves up to desire better things, and in vain also (to attempt) to run. But it is not in vain that Paul gives such advice, censuring some and approving of others; nor in vain that we give ourselves up to the desire of better things, and to the chase after things that are pre-eminent. They have accordingly not well explained the meaning of the passage. [2491]
[2486] pnoen.
[2487] eukrasian.
[2488] arithmon.
[2489] eis huperbolen pollaplasion.
[2490] eklambanein.
[2491] exeilephasi ta kata ton topon.
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/origen/principiis.asp?pg=66