|
Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley
Page 12
Thus she spoke, weeping; and the women lamented for Patroclus, as a pretext, but [really] each for her own ills. And around him (Achilles) were collected the elders of the Greeks, entreating him to take refreshment; but he, moaning, refused:
"I entreat [you], if any of my beloved companions would be obedient to me, bid me not satiate my heart with food or drink, since heavy grief hath invaded me; but I will wait entirely till the setting sun, and will endure."
So saying, he dismissed the other kings: but two sons of Atreus remained; and noble Ulysses, Nestor, Idomeneus, and the aged knight Phoenix, constantly endeavouring to delight him sorrowing; nor was he at all delighted, before he should enter the mouth[638] of bloody war. But remembering [Patroclus], he frequently heaved [a sigh], and said:
[Footnote 638: So Ennius, p. 128. Hessel.: "Belli ferratos posteis portasque refregit." Virg. Aen. i. 298: "Claudentur belli portae." Stat. Theb. v. 136: "Movet ostia belli."]
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents
Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Iliad and Odyssey Home Page
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/homer/iliad-19.asp?pg=12