|
Translated, with Explanatory Notes, by Gilbert Murray.
89 pages - You are on Page 38
[Antistrophe.
O, swift were all in Troy that day,
And girt them to the portal-way,
Marvelling at that mountain Thing
Smooth-carven, where the Argives lay,
And wrath, and Ilion's vanquishing:
Meet gift for her that spareth not [29],
Heaven's yokeless Rider. Up they brought
Through the steep gates her offering:
Like some dark ship that climbs the shore
On straining cables, up, where stood
Her marble throne, her hallowed floor,
Who lusted for her people's blood.
A very weariness of joy
Fell with the evening over Troy:
And lutes of Afric mingled there
With Phrygian songs: and many a maiden,
With white feet glancing light as air,
Made happy music through the gloom:
And fires on many an inward room
All night broad-flashing, flung their glare
On laughing eyes and slumber-laden.
A Maiden
[29] Her that spareth not, Heaven's yokeless rider.] -- Athena like a northern Valkyrie, as often in the Iliad. If one tries to imagine what Athena, the War-Goddess worshipped by the Athenian mob, was like -- what a mixture of bad national passions, of superstition and statecraft, of slip-shod unimaginative idealisation -- one may partly understand why Euripides made her so evil. Allegorists and high-minded philosophers might make Athena entirely noble by concentrating their minds on the beautiful elements in the tradition, and forgetting or explaining away all that was savage; he was determined to pin her down to the worst facts recorded of her, and let people worship such a being if they liked!
Euripides Complete Works
Euripides Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/euripides/trojan-women.asp?pg=38