|
A Literal Translation, with Notes.
76 pages - You are on Page 39
BDELYCLEON. I will.
PHILOCLEON. So much the better; in this way I shall be paid by myself. Because that cursed jester, Lysistratus,[83] played me an infamous trick the other day. He received a drachma for the two of us[84] and went on the fish-market to get it changed and then brought me back three mullet scales. I took them for obols and crammed them into my mouth;[85] but the smell choked me and I quickly spat them out. So I dragged him before the Court.
BDELYCLEON. And what did he say to that?
PHILOCLEON. Well, he pretended I had the stomach of a cock. "You have soon digested the money," he said with a laugh.
BDELYCLEON. You see, that is yet another advantage.
PHILOCLEON. And no small one either. Come, do as you will.
BDELYCLEON. Wait! I will bring everything here.
PHILOCLEON. You see, the oracles are coming true; I have heard it foretold, that one day the Athenians would dispense justice in their own houses, that each citizen would have himself a little tribunal constructed in his porch similar to the altars of Hecate,[86] and that there would be such before every door.
[83] Mentioned both in 'The Acharnians' and 'The Knights.'
[84] The drachma was worth six obols, or twice the pay of a heliast.
[85] We have already seen that the Athenians sometimes kept their small money in their mouth.
[86] Which were placed in the courts; dogs were sacrificed on them.
Aristophanes Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/wasps.asp?pg=39