|
A Literal Translation, with Notes.
70 pages - You are on Page 8
LITTLE DAUGHTER. Father! father! what is this I hear? Is it true? What! you would leave me, you would vanish into the sky, you would go to the crows?[267] 'Tis impossible! Answer, father, an you love me.
TRYGAEUS. Yes, I am going. You hurt me too sorely, my daughters, when you ask me for bread, calling me your daddy, and there is not the ghost of an obolus in the house; if I succeed and come back, you will have a barley loaf every morning--and a punch in the eye for sauce!
LITTLE DAUGHTER. But how will you make the journey? 'Tis not a ship that will carry you thither.
TRYGAEUS. No, but this winged steed will.
LITTLE DAUGHTER. But what an idea, daddy, to harness a beetle, on which to fly to the gods.
TRYGAEUS. We see from Aesop's fables that they alone can fly to the abode of the Immortals.[268]
LITTLE DAUGHTER. Father, father, 'tis a tale nobody can believe! that such a stinking creature can have gone to the gods.
TRYGAEUS. It went to have vengeance on the eagle and break its eggs.
[267] Go to the crows, a proverbial expression equivalent to our Go to the devil.
[268] Aesop tells us that the eagle and the beetle were at war; the eagle devoured the beetle's young and the latter got into its nest and tumbled out its eggs. On this the eagle complained to Zeus, who advised it to lay its eggs in his bosom; but the beetle flew up to the abode of Zeus, who, forgetful of the eagle's eggs, at once rose to chase off the objectionable insect. The eggs fell to earth and were smashed to bits.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/peace.asp?pg=8