|
A Literal Translation, with Notes.
96 pages - You are on Page 28
EPOPS. 'Tis only justice, and you will thank me later.
CHORUS. Never have we opposed your advice up to now.
PISTHETAERUS. They are in a more peaceful mood; put down your stew-pot and your two dishes; spit in hand, doing duty for a spear, let us mount guard inside the camp close to the pot and watch in our arsenal closely; for we must not fly.
EUELPIDES. You are right. But where shall we be buried, if we die?
PISTHETAERUS. In the Ceramicus;[216] for, to get a public funeral, we shall tell the Strategi that we fell at Orneae,[217] fighting the country's foes.
CHORUS. Return to your ranks and lay down your courage beside your wrath as the Hoplites do. Then let us ask these men who they are, whence they come, and with what intent. Here, Epops, answer me.
EPOPS. Are you calling me? What do you want of me?
CHORUS. Who are they? From what country?
EPOPS. Strangers, who have come from Greece, the land of the wise.
[216] A space beyond the walls of Athens which contained the gardens of the Academy and the graves of citizens who had died for their country.
[217] A town in Western Argolis, where the Athenians had been recently defeated. The somewhat similar word in Greek, [Greek: ornithes], signifies birds.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/birds.asp?pg=28