Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-4.asp?pg=7

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
HOMER HOME PAGE  /  HOMER EPICS  

HOMER'S ILIAD COMPLETE

Rhapsody 4

Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley

Homer Bilingual Anthology  Studies  Homer in Print



ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
Page 7

"O dear brother, now have I ratified a treaty which will prove thy death, exposing thee alone to fight with the Trojans for the Greeks; since the Trojans have thus wounded thee, and trampled on the faithful league. But by no means shall the league and the blood of the lambs be in vain, and the pure libations, and the right hands in which we confided. For even although Olympian Jove has not immediately brought them to pass, he will however bring them to pass at last; and at a great price have they paid the penalty,[178] to wit, with their own heads, and their wives and children. For this I know well in mind and soul. A day will be, when sacred Ilium shall perish, and Priam, and the people of ashen-speared Priam; and when Saturnian Jove, lofty-throned, dwelling in the aether, will himself shake his gloomy aegis over all, wrathful on account of this treachery. These things, indeed, shall not be unaccomplished; but to me there will be grief on thy account, O Menelaus, if thou shalt die and fulfil the fate of life; then, indeed, branded with shame, shall I return to much longed-for Argos. For quickly the Greeks will bethink themselves of their fatherland, and we shall leave Argive Helen a boast to Priam and to the Trojans, and the earth will rot thy bones lying in Troy, near to an unfinished work. And thus will some one of the haughty Trojans exclaim, leaping upon the tomb of glorious Menelaus: 'Would that Agamemnon thus wreaked his vengeance against all, as even now he has led hither an army of the Greeks in vain, and has now returned home into his dear native land, with empty ships, having left behind him brave Menelaus.' Thus will some one hereafter say: then may the wide earth yawn for me."

[Footnote 178: The past tense for the future: implying that the hour of retribution is so certain, that it may be considered already arrived.]

Previous / First / Next Page of this Rhapsody
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents

Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Iliad and Odyssey Home Page   Homer Home Page & Bilingual Anthology
Homer in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-4.asp?pg=7