|
Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley
Page 15
But him Priam, the godlike old man, then answered:
"Surely these things are as thou sayest, my dear son. But hitherto some one of the gods has protected me with his hand, who has sent such a favourable conductor to meet me, so beautiful art thou in form and appearance. And thou art also prudent in mind, and of blessed parents." But him again the messenger, the slayer of Argus, addressed: "O old man, thou hast certainly spoken all these things with propriety. But come, tell me this, and relate it truly; whither now dost thou send so many and such valuable treasures amongst foreigners? Whether that these, at least, may remain safe to thee? Or do ye all, now fearing, desert sacred Ilium? For so brave a hero, was he who died, thy son; he was not in aught inferior to the Greeks in battle."
But him Priam, the godlike old man, then answered:
"But who art thou, O best one, and of what parents art thou, who speakest so honourably to me of the death of my luckless son?"
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents
Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Iliad and Odyssey Home Page
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-24.asp?pg=15