|
Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley
Page 13
But him swift-footed Achilles, sternly regarding, addressed;
"Dog, supplicate me not by my knees, nor by my parents; for would that my might and mind in any manner urge me myself, tearing thy raw flesh to pieces, to devour it, such things hast thou done to me. So that there is not any one who can drive away the dogs from thy head, not even if they should place ten-fold and twenty-times such ransoms, bringing them hither, and even promise others; not even if Dardanian Priam should wish to compensate for thee with gold:[709] not even thus shall thy venerable mother lament [thee] whom she has borne, having laid thee upon a bier, but dogs and fowl shall entirely tear thee in pieces."
But him crest-tossing Hector, dying, addressed:
"Surely well knowing thee, I foresaw this, nor was I destined to persuade thee; for truly within thee there is an iron soul. Reflect now, lest to thee I be some cause of the wrath of the gods, on that day when Paris and Phoebus Apollo[710] shall kill thee, though being brave, at the Scaean gates."
[Footnote 709: I.e. to give thy weight in gold. Theognis, 77: [Greek: Pistos aner chrysou te kai argyrou anterysasthai Axios].]
[Footnote 710: Grote, vol. i. p. 406, observes: "After routing the Trojans, and chasing them into the town, Achilles was slain near the Skaean gate by an arrow from the quiver of Paris, directed under the unerring auspices of Apollo," referring to Soph. Phil. 334; Virg. Aen. vi. 56.]
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents
Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Iliad and Odyssey Home Page
Homer Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-22.asp?pg=13