|
Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley
Page 9
"O Achilles, thou excellest, it is true, in strength, but thou doest unworthy acts above [others], for the gods themselves always aid thee. If indeed the son of Saturn has granted to thee to destroy all the Trojans, at least having driven them from me, perform these arduous enterprises along the plain. For now are my agreeable streams full of dead bodies, nor can I any longer pour my tide into the vast sea, choked up by the dead; whilst thou slayest unsparingly. But come, even cease—a stupor seizes me—O chieftain of the people."
But him swift-footed Achilles, answering, addressed:
"These things shall be as thou desirest, O Jove-nurtured Scamander. But I will not cease slaughtering the treaty-breaking[678] Trojans, before that I enclose them in the city, and make trial of Hector, face to face, whether he shall slay me, or I him."
[Footnote 678: Although this meaning of [Greek: yperphialos] is well suited to this passage, yet Buttmann, Lexil. p. 616, Sec. 6, is against any such particular explanation of the word. See his whole dissertation.]
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents
Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Iliad and Odyssey Home Page
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-21.asp?pg=9