|
Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley
Page 3
Upon this, all the other Greeks shouted assent, that the priest should be reverenced, and the splendid ransoms accepted; yet was it not pleasing in his mind to Agamemnon, son of Atreus; but he dismissed him evilly, and added a harsh mandate:
"Let me not find thee, old man, at the hollow barks, either now loitering, or hereafter returning, lest the staff and fillet of the god avail thee not.[5] For her I will not set free; sooner shall old age come upon her, at home in Argos, far away from her native land, employed in offices of the loom, and preparing[6] my bed. But away! irritate me not, that thou mayest return the safer."
[Footnote 5: Of [Greek: chraismein], Buttmann, Lexil. p. 546, observes that "it is never found in a positive sense, but remained in ancient usage in negative sentences only; as, 'it is of no use to thee,' or, 'it helps thee not,' and similar expressions."]
[Footnote 6: The old mistake of construing [Greek: antioosan] "sharing," which still clings to the translations, is exploded by Buttm. Lex. p. 144. Eust. and Heysch. both give [Greek: eutrepizonsan] as one of the interpretations; and that such is the right one is evident from the collateral phrase [Greek: porsynein lechos] in Od. iii. 403. [Greek: Lyphizezkas] is the perfect tense, but with the force of the present.]
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents
Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Iliad and Odyssey Home Page
Homer Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-1.asp?pg=3