Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/herodotus/history-4.asp?pg=29

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
HERODOTUS HOME PAGE  /  HERODOTUS HISTORY - CONTENTS  

Herodotus' HISTORY BOOK 4 (MELPOMENE) Complete

Translated by G. Macaulay.

Herodotus Bilingual Anthology  Studies  Herodotus in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
76 pages - You are on Page 29

72. Afterwards, when the year comes round again, they do as follows:—they take the most capable of the remaining servants,—and these are native Scythians, for those serve him whom the king himself commands to do so, and his servants are not bought for money,—of these attendants then they strangle fifty and also fifty of the finest horses; and when they have taken out their bowels and cleansed the belly, they fill it with chaff and sew it together again. Then they set the half of a wheel upon two stakes with the hollow side upwards, and the other half of the wheel upon other two stakes, and in this manner they fix a number of these; and after this they run thick stakes through the length of the horses as far as the necks, and they mount them upon the wheels; and the front pieces of wheel support the shoulders of the horses, while those behind bear up their bellies, going by the side of the thighs; and both front and hind legs hang in the air. On the horses they put bridles and bits, and stretch the bridles tight in front of them and then tie them up to pegs: and of the fifty young men who have been strangled they mount each one upon his horse, having first [71] run a straight stake through each body along by the spine up to the neck; and a part of this stake projects below, which they fasten into a socket made in the other stake that runs through the horse. Having set horsemen such as I have described in a circle round the tomb, they then ride away. 73. Thus they bury their kings; but as for the other Scythians, when they die their nearest relations carry them round laid in waggons to their friends in succession; and of them each one when he receives the body entertains those who accompany it, and before the corpse they serve up of all things about the same quantity as before the others. Thus private persons are carried about for forty days, and then they are buried: and after burying them the Scythians cleanse themselves in the following way:—they soap their heads and wash them well, and then, for their body, they set up three stakes leaning towards one another and about them they stretch woollen felt coverings, and when they have closed them as much as possible they throw stones heated red-hot into a basin placed in the middle of the stakes and the felt coverings. 74. Now they have hemp growing in their land, which is very like flax except in thickness and in height, for in these respects the hemp is much superior. This grows both of itself and with cultivation; and of it the Thracians even make garments, which are very like those made of flaxen thread, so that he who was not specially conversant with it would not be able to decide whether the garments were of flax or of hemp; and he who had not before seen stuff woven of hemp would suppose that the garment was made of flax. 75. The Scythians then take the seed of this hemp and creep under the felt coverings, and then they throw the seed upon the stones which have been heated red-hot: and it burns like incense and produces a vapour so think that no vapour-bath in Hellas would surpass it: and the Scythians being delighted with the vapour-bath howl like wolves. [72] This is to them instead of washing, for in fact they do not wash their bodies at all in water. Their women however pound with a rough stone the wood of the cypress and cedar and frankincense tree, pouring in water with it, and then with this pounded stuff, which is thick, they plaster over all their body and also their face; and not only does a sweet smell attach to them by reason of this, but also when they take off the plaster on the next day, their skin is clean and shining.

[71] {ode anabibazontes, epean k.t.l}: the reference of {ode} is directly to the clause {epean——trakhelou}, though in sense it refers equally to the following, {katothen de k.t.l}. Some Editors punctuate thus, {ode anabibazontes epean} and omit {de} after {katothen}, making the reference of {ode} to the latter clause alone.

[72] {oruontai}, as in iii. 117, but here they howl for pleasure.

Previous / First / Herodotus History: Next Page of this Book (Melpomene)

Herodotus History - Table of Contents

Herodotus Home Page ||| Elpenor's Free Greek Lessons

Thucydides
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Herodotus History - Table of Contents   Herodotus Home Page & Bilingual Anthology
Herodotus in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/herodotus/history-4.asp?pg=29