|
A Literal Translation, with Notes.
69 pages - You are on Page 68
DEMOS. I would have him removed from the bar, I would bind Hyperbolus about his neck like a stone and would fling him into the Barathrum.[143]
AGORACRITUS. Well spoken! but what other measures do you wish to take?
DEMOS. First, as soon as ever a fleet returns to the harbour, I shall pay up the rowers in full.
AGORACRITUS. That will soothe many a worn and chafed bottom.
DEMOS. Further, the hoplite enrolled for military service shall not get transferred to another service through favour, but shall stick to that given him at the outset.
AGORACRITUS. This will strike the buckler of Cleonymus full in the centre.
DEMOS. None shall ascend the rostrum, unless their chins are bearded.
AGORACRITUS. What then will become of Clisthenes and of Strato?[144]
DEMOS. I wish only to refer to those youths, who loll about the perfume shops, babbling at random, "What a clever fellow is Pheax![145] How cleverly he escaped death! how concise and convincing is his style! what phrases! how clear and to the point! how well he knows how to quell an interruption!"
[143] A rocky cleft at the back of the Acropolis into which criminals were hurled.
[144] Young and effeminate orators of licentious habits.
[145] By adroit special pleading he had contrived to get his acquittal, when charged with a capital offence.
Aristophanes Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/aristophanes/knights.asp?pg=68