|
A Literal Translation, with Notes.
65 pages - You are on Page 6
PRAXAGORA. Take your seats, and, since you are all gathered here at last, let us see if what we decided on at the feast of the Scirophoria has been duly done.
FOURTH WOMAN. Yes. Firstly, as agreed, I have let the hair under my armpits grow thicker than a bush; furthermore, whilst my husband was at the Assembly, I rubbed myself from head to foot with oil and then stood the whole day long in the sun.[651]
FIFTH WOMAN. So did I. I began by throwing away my razor, so that I might get quite hairy, and no longer resemble a woman.
PRAXAGORA. Have you the beards that we had all to get ourselves for the Assembly?
FOURTH WOMAN. Yea, by Hecate! Is this not a fine one?
FIFTH WOMAN. Aye, much finer than Epicrates'.[652]
PRAXAGORA (to the other women). And you?
FOURTH WOMAN. Yes, yes; look, they all nod assent.
PRAXAGORA. I see that you have got all the rest too, Spartan shoes, staffs and men's cloaks, as 'twas arranged.
[651] So as to get sunburnt and thus have a more manly appearance.
[652] A demagogue, well known on account of his long flowing beard; he was nicknamed by his fellow-citizens [Greek: Sakesphoros] that is, shield-bearer, because his beard came down to his waist and covered his body like a shield.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/aristophanes/ecclesiazusae.asp?pg=6