|
Please note that Mommsen uses the AUC chronology (Ab Urbe Condita), i.e. from the founding of the City of Rome. You can use this reference table to have the B.C. dates
From: The History of Rome, by Theodor Mommsen
Translated with the sanction of the author by William Purdie Dickson
Page 44
In spite of the modern purism which rejected foreign words from poetry, Lucretius prefers to use, as Ennius had done, a significant Greek word in place of a feeble and obscure Latin one. The old Roman alliteration, the want of due correspondence between the pauses of the verse and those of the sentence, and generally the older modes of expression and composition, are still frequently found in Lucretius' rhythms, and although he handles the verse more melodiously than Ennius, his hexameters move not, as those of the modern poetical school, with a lively grace like the rippling brook, but with a stately slowness like the stream of liquid gold.
Philosophically and practically also Lucretius leans throughout on Ennius, the only indigenous poet whom his poem celebrates. The confession of faith of the singer of Rudiae(17)--
-Ego deum genus esse semper dixi et dicam caelitum,
Sed eos non curare opinor, quid agat humanum genus-:--
describes completely the religious standpoint of Lucretius, and not unjustly for that reason he himself terms his poem as it were the continuation of Ennius:--
-Ennius ut noster cecinit, qui primus amoeno
Detulit ex Helicone perenni fronde coronam,
Per gentis Italas hominum quae clara clueret-.
17. Cf. III. XIV. Moral Effect of Tragedy
Do you see any typos or other mistakes? Please let us know and correct them
|
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/rome/5-12-religion-culture-literature-art.asp?pg=44