|
Please note that Mommsen uses the AUC chronology (Ab Urbe Condita), i.e. from the founding of the City of Rome. You can use this reference table to have the B.C. dates
From: The History of Rome, by Theodor Mommsen
Translated with the sanction of the author by William Purdie Dickson
Page 3
At the same time the accent was, as in Latin and in the more rugged Greek dialects, uniformly thrown back upon the initial syllable. The aspirate consonants were treated in a similar fashion; while the Italians rejected them with the exception of the aspirated -b or the -f, and the Greeks, reversing the case, rejected this sound and retained the others θῆτα, φι, χι, the Etruscans allowed the softest and most pleasing of them, the φι, to drop entirely except in words borrowed from other languages, but made use of the other three to an extraordinary extent, even where they had no proper place; Thetis for example became -Thethis-, Telephus -Thelaphe-, Odysseus -Utuze- or -Uthuze-.
Of the few terminations and words, whose meaning has been ascertained, the greater part are far remote from all Graeco-Italian analogies; such as, all the numerals; the termination -al employed as a designation of descent, frequently of descent from the mother, e. g. -Cania-, which on a bilingual inscription of Chiusi is translated by -Cainnia natus-; and the termination -sa in the names of women, used to indicate the clan into which they have married, e. g. -Lecnesa- denoting the spouse of a -Licinius-.
So -cela- or -clan- with the inflection -clensi- means son; -se(--chi)- daughter; -ril- year; the god Hermes becomes -Turms-, Aphrodite -Turan-, Hephaestos -Sethlans-, Bakchos -Fufluns-. Alongside of these strange forms and sounds there certainly occur isolated analogies between the Etruscan and the Italian languages. Proper names are formed, substantially, after the general Italian system.
Do you see any typos or other mistakes? Please let us know and correct them
|
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/rome/1-09-etruscans.asp?pg=3