MY MIND
opened naturally and joyously to a conception of antiquity. Greece,
ancient Greece, exercised a mysterious fascination over me. In my
fancy the pagan gods and goddesses still walked on earth and talked
face to face with men, and in my heart I secretly built shrines to
those I loved best. I knew and loved the whole tribe of nymphs and
heroes and demigods- no, not quite all, for the cruelty and greed of
Medea and Jason were too monstrous to be forgiven, and I used to
wonder why the gods permitted them to do wrong and then punished
them for their wickedness. And the mystery is still unsolved. I
often wonder how
God can dumbness keep
While Sin creeps grinning through His house of Time.
It was the Iliad that made Greece my paradise. I was
familiar with the story of Troy before I read it in the original,
and consequently I had little difficulty in making the Greek words
surrender their treasures after I had passed the borderland of
grammar. Great poetry, whether written in Greek or in English, needs
no other interpreter than a responsive heart. Would that the host of
those who make the great works of the poets odious by their
analysis, impositions and laborious comments might learn this simple
truth! It is not necessary that one should be able to define every
word and give it its principal parts and its grammatical position in
the sentence in order to understand and appreciate a fine poem. I
know my learned professors have found greater riches in the Iliad
than I shall ever find; but I am not avaricious. I am content that
others should be wiser than I. But with all their wide and
comprehensive knowledge, they cannot measure their enjoyment of that
splendid epic, nor can I. When I read the finest passages of the
Iliad, I am conscious of a soul-sense that lifts me above the
narrow, cramping circumstances of my life. My physical limitations
are forgotten- my world lies upward, the length and the breadth and
the sweep of the heavens are mine! (...)
One could have traveled round the word many times while I
trudged my weary way through the labyrinthine mazes of grammars and
dictionaries, or fell into those dreadful pitfalls called
examinations, set by schools and colleges for the confusion of those
who seek after knowledge. I suppose this sort of Pilgrim's Progress
was justified by the end; but it seemed interminable to me, in spite
of the pleasant surprises that met me now and then at a turn in the
road.
|
To Mrs. Laurence Hutton
Wrentham, February 20, 1898.
(...) I resumed my studies
soon after your departure, and in a very little while we were working as
merrily as if the dreadful experience of a month ago had been but a
dream. I cannot tell you how much I enjoy the country. It is so fresh,
and peaceful and free! I do think I could work all day long without
feeling tired if they would let me. There are so many pleasant things to
do- not always very easy things,- much of my work in Algebra and
Geometry is hard: but I love it all, especially Greek. Just think, I
shall soon finish my grammar! Then comes the "Iliad." What an
inexpressible joy it will be to read about Achilles, and Ulysses, and
Andromache and Athene, and the rest of my old friends in their own
glorious language! I think Greek is the loveliest language that I know
anything about. If it is true that the violin is the most perfect of
musical instruments, then Greek is the violin of human thought.
To Mr. John Hitz
12 Newbury Street, Boston, February 3, 1899.
(...) My friend said, she would sometime show me
the copies of the marbles brought away by Lord Elgin from the Parthenon.
But somehow, I should prefer to see the originals in the place where
Genius meant them to remain, not only as a hymn of praise to the gods,
but also as a monument of the glory of Greece. It really seems wrong to
snatch such sacred things away from the sanctuary of the Past where they
belong. |