|
Translated from the Greek original by Frederick Crombie.
This Part: 128 Pages
Page 14
Chapter IX.
And still continuing a little confused, and not taking care to see what was relevant to the matter, he expressed his opinion that the Jews were induced by the incantations employed in jugglery and sorcery (in consequence of which certain phantoms appear, in obedience to the spells employed by the magicians) to bow down to the angels in heaven, not observing that this was contrary to their law, which said to them who practised such observances: "Regard not them which have familiar spirits, [4093] neither seek after wizards, [4094] to be defiled by them: I am the Lord your God." [4095] He ought, therefore, either not to have at all attributed this practice to the Jews, seeing he has observed that they keep their law, and has called them "those who live according to their law;" or if he did attribute it, he ought to have shown that the Jews did this in violation of their code. But again, as they transgress their law who offer worship to those who are said to appear to them who are involved in darkness and blinded by sorcery, and who dream dreams, owing to obscure phantoms presenting themselves; so also do they transgress the law who offer sacrifice to sun, moon, and stars. [4096] And there is thus great inconsistency in the same individual saying that the Jews are careful to keep their law by not bowing down to sun, and moon, and stars, while they are not so careful to keep it in the matter of heaven and the angels.
[4093] engastrimuthois.
[4094] epaoidois.
[4095] Cf. Lev. xix. 31.
[4096] The emendations of Ruaeus have been adopted in the translation, the text being probably corrupt. Cf. Ruaeus, in loc.
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/origen/contra-celsum-3.asp?pg=14