|
Translated from the Greek original by Frederick Crombie.
This Part: 128 Pages
Page 114
They next come to Sabaoth, to whom they think the following should be addressed: "O governor of the fifth realm, powerful Sabaoth, defender of the law of thy creatures, who are liberated by thy grace through the help of a more powerful Pentad, [4448] admit me, seeing the faultless symbol of their art, preserved by the stamp of an image, a body liberated by a Pentad. Let grace be with me, O father, let grace be with me." And after Sabaoth they come to Astaphaeus, to whom they believe the following prayer should be offered: "O Astaphaeus, ruler of the third gate, overseer of the first principle of water, look upon me as one of thine initiated, [4449] admit me who am purified with the spirit of a virgin, thou who seest the essence of the world. Let grace be with me, O father, let grace be with me." After him comes Aloaeus, who is to be thus addressed: "O Aloaeus, governor of the second gate, let me pass, seeing I bring to thee the symbol of thy mother, a grace which is hidden by the powers of the realms. [4450] Let grace be with me, O father, let it be with me." And last of all they name Horaeus, and think that the following prayer ought to be offered to him: "Thou who didst fearlessly overleap the rampart of fire, O Horaeus, who didst obtain the government of the first gate, let me pass, seeing thou beholdest the symbol of thine own power, sculptured [4451] on the figure of the tree of life, and formed after this image, in the likeness of innocence. Let grace be with me, O father, let grace be with me."
[4448] pentadi dunatotera.
[4449] musten.
[4450] charin kruptomenen dunamesin exousion.
[4451] For kataluthen Boherellus conjectures katagluphthen, which has been adopted in the translation.
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/origen/contra-celsum-3.asp?pg=114