|
By Allan Menzies.
9 Pages
Page 7
It may be stated here that the translators of Origen in this volume have sought to represent their author's critical position with regard to Scripture by translating his Scripture quotations from his text. As he used the Septuagint version of the Old Testament, many of his quotations from that part of Scripture appear in a form unfamiliar to the English reader. In the New Testament, also, his text is also very different from that which afterwards prevailed in the Church.
The weakness of Origen as an interpreter is his want of historical feeling or of any conception of such a thing as growth or development in revelation. His mind slips incessantly away from the real scenes and events recorded in Scripture, to the ideal region where he conceives that the truths reside which these prefigure. Scripture is to him not a record of actual occurrences which took place as they are narrated, but a storehouse of types of heavenly things, which alone are real. He scoffs at the notion that historical facts should be regarded as the chief outcome of a Scripture narrative (John, book x. 15-17, pp. 389-394). When he does treat the facts as facts he has many a shrewd observation and many a beautiful application. But the facts are to a large extent in his way; they have to give place to something more important. He sees very well how the synoptic narratives clash with that of John; no better demonstration of this need be looked for than he gives in the tenth book of his John; from this, however, he infers not that the books must have had different sources of information, but that the literal meaning of the passages must be altogether disregarded, and their true purport looked for, not in the things of history, but in the things of the Spirit. The water-pots at the feast in Cana (De Principiis), the shoe latchet of the Saviour (John, book vi. 17), the ass and foal (John, book x. 18), each must receive a transcendent application.
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/origen/commentaries-introduction.asp?pg=7