|
Translated by Alexander Roberts and James Donaldson (Shorter and Longer Versions)
11 Pages
Page 11
Chapter X. — Conclusion.
Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others, Crocus, one dearly beloved by me. [878] As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these things unto you, on the day before the ninth of the Kalends of September (that [879] is, on the twenty-third day of August). Fare ye well to the end, in the patience of Jesus Christ. Amen.
Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others, Crocus, one dearly beloved by me. [880] As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these things unto you on the day before the ninth of the Kalends of September. Fare ye well to the end, in the patience of Jesus Christ.
[878] Literally, "the name desired to me."
[879] This clause is evidently an explanatory gloss which has crept into the text.
[880] Literally, "the name desired to me."
[819] Or, "most holy."
[820] Or as in the shorter recension.
[821] Or, "most holy."
The End
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/ignatius/epistle-romans.asp?pg=11