from the Great Catechism, * Ch. 6, translated by W. Moore & H. A. Wilson * Greek Fonts ||| Gregory of Nyssa Home Page
|UT you will perhaps seek to know the cause of this error of judgment; for it is to this point that the train of our discussion tends. Again, then, we shall be justified in expecting to find some starting-point which will throw light on this inquiry also. An argument such as the following we have received by tradition from the Fathers; and this argument is no mere mythical narrative, but one that naturally invites our credence. Of all existing things there is a twofold manner of apprehension, the consideration of them being divided between what appertains to intellect and what appertains to the senses; and besides these there is nothing to be detected in the nature of existing things, as extending beyond this division. Now these two worlds have been separated from each other by a wide interval, so that the sensible is not included in those qualities which mark the intellectual, nor this last in those qualities which distinguish the sensible, but each receives its formal character from qualities opposite to those of the other.||
πάντα τοῦ καλοῦ μετέχει
Ζητεῖς δὲ καὶ τὴν αἰτίαν τυχὸν τῆς κατὰ τὴν βουλὴν διαμαρτίας· εἰς τοῦτο γὰρ ἡ ἀκολουθία τὸν λόγον φέρει. οὐκοῦν πάλιν ἀρχή τις ἡμῖν κατὰ τὸ εὔλογον εὑρεθήσεται͵ ἣ καὶ τοῦτο σαφηνίσει τὸ ζήτημα. τοιοῦτόν τινα λόγον παρὰ τῶν πατέρων διεδεξάμεθα· ἔστι δὲ ὁ λόγος οὐ μυθώδης διήγησις͵ ἀλλ΄ ἐξ αὐτῆς τῆς φύσεως ἡμῶν τὸ πιστὸν ἐπαγόμενος. διπλῆ τίς ἐστιν ἐν τοῖς οὖσιν ἡ κατανόησις͵ εἰς τὸ νοητόν τε καὶ αἰσθητὸν τῆς θεωρίας διῃρημένης. καὶ οὐδὲν ἂν παρὰ ταῦτα καταληφθείη ἐν τῇ τῶν ὄντων φύσει τῆς διαιρέσεως ταύτης ἔξω φερόμενον. διῄρηται δὲ ταῦτα πρὸς ἄλληλα πολλῷ τῷ μέσῳ͵ ὡς μήτε τὴν αἰσθητὴν ἐν τοῖς νοητοῖς εἶναι γνωρίσμασι͵ μήτε ἐν τοῖς αἰσθητοῖς ἐκείνην͵ ἀλλ΄ ἀπὸ τῶν ἐναντίων ἑκατέραν χαρακτηρίζεσθαι.
Gregory of Nyssa Home Page
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/gregory-of-nyssa-sharing-beautiful.asp