|
Translated by Alexander Roberts and James Donaldson.
This Part: 134 Pages
Page 15
Chapter X. [1489] --Quaenam de Procreatione Liberorum Tractanda Sint. [1490]
Tempus autem opportunum conjunctionis solis iis relinquitur considerandum, qui juncti sunt matrimonio; qui autem matrimonio juncti sunt, iis scopus est et institutum, liberorum susceptio: finis autem, ut boni sint liberi: quemadmodum agricolae seminis quidem dejectionis causa est, quod nutrimenti habendi curam gerat; agriculturae autem finis est, fructuum perceptio. Multo autem melior est agricola, qui terram colit animatam: ille enim ed tempus alimentum expetens, hic vero ut universum permanent, curam gerens, agricolaeofficio fungitur: et ille quidem propter se, hic vero propter Deum plantat ac seminat. Dixit enim: "Multiplicemini;" [1491] ubi hoc subaudiendum est: "Et ea ratione fit homo Dei imago, quatenus homo co-operatur ad generationem hominis." Non est quaelibet terra apta ad suscipienda semina: quod si etiam sit quaelibet, non tamen eidem agricolae. Neque vero seminandum est supra petram, neque semen est contumlia afficiendum, quod quidem dux est et princeps generationis, estque substantia, quae simul habet insitas naturae rationes. Quae sunt autem secundum naturam rationes, absque ratione praeternaturalibus mandando meatibus, ignominia afficere, valde est impium. Videte itaque quomodo sapientissimus Moyses infrugiferam aliquando sationem symbolice repulerit: "Non comedes, inquiens, leporem, nec hyaenam." [1492] Non vult homines esse qualitatis eorum participes, neque eis aequalem gustare libidinem: haec enim animalia ad explendum coitum venereum feruntur insano quodam furore. Ac leporem quidem dicunt quotannis multiplicare anum, pro numero annorum, quos vixit, habentem foramina: et ea ratione dum leporis esum prohibet, significat se dehortari puerorum amorem. Hyaenam autem vicissim singulis annis masculinum sexum mutare in femininum: significare autem non esse illi ad adulteria prorumpendum, qui ab hyaena abstinet. [1493]
[1489] For obvious reasons, we have given the greater part of this chapter in the Latin version. [Elpenor's note: The decision of the editors to protect our 'virginity' by giving the text here only in Latin, is just ridiculous. Elpenor will offer on this page a summary of the 'sinful' paragraph, and the Greek original complete. ]
[1490] [For the substance of this chapter, see Kaye, p. 84.]
[1491] Gen. i. 27, 28.
[1492] Deut. xiv. 7.
[1493] [He lays down the law, that marriage was instituted for the one result of replenishing the earth; and he thinks certain unclean animals of the Mosaic system to be types of the sensuality which is not less forbidden to the married than to others.]
Clement of Alexandria Home Page
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/clement-alexandria/paedagogus.asp?pg=15