Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/basil-leo.asp?pg=17

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature

 

Ale Împăratului Vasile Macedoneanul Capitole Povăţuitoare Pentru Fiul Său Leon

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

HOMER

PLATO

ARISTOTLE

THE GREEK OLD TESTAMENT (SEPTUAGINT)

THE NEW TESTAMENT

PLOTINUS

DIONYSIUS THE AREOPAGITE

MAXIMUS CONFESSOR

SYMEON THE NEW THEOLOGIAN

CAVAFY

More...


Page 17

21.  Ca să-ţi fereşti împărăţia de orice imputare, abţine-te să săvârşeşti fapte pentru care pe alţii îi pedepseşti. Căci este primejdios lucru ca supuşii să judece faptele conducătorilor.  Dacă ţii seama de sfatul meu, vei dobândi următorul şi de mare seamă folos îndoit: pe tine te vei pune la adăpost de orice cârtire, iar  pe supuşii tăi îi vei învăţa, fie prin vorbele rostite, fie prin faptele săvârşite, ba chiar prin tăcerile tale, să se deprindă cu virtutea în toate. Căci, dacă una zici şi alta faci, te va mustra conştiinţa ta, dar dacă bune zici şi bune faci, cei care-ţi judecă viaţa vor fi şi martorii irecuzabili şi imitatorii desăvârşirii tale *.

 

22.  Să nu-ţi rămână neştiut nici unul dintre cei care cer să fie cu daruri dăruiţi ori cu dregătorii cinstiţi, ci, despre toţi căutând să afli cum sunt, să faci bine numai celor destoinici. Vei avea parte necontenit de devotament nesmintit.  Căci omul de ispravă întoarce înmiit binele făcut, iar recunoştinţa lui este o vistierie neistovită. Cel care face bine omului ticălos încălzeşte însă la sân şarpe veninos, care va găsi prilej să-şi răsplătească binefăcătorul cu muşcătura lui otrăvitoare. Şi după cum căţelele altora latră la străinii care le dau hrană, aşa şi ticăloşii îi nedreptăţesc pe binefăcătorii lor, purtându-se cu ei de parcă le-ar fi prigonitori. Dacă însă vei face bine celor destoinici te vei găsi prin ei înmulţit şi vei dobândi un suflet păzit şi de multe minţi şi de mulţi ochi.

* Am tradus prin „desăvârşire” termenul καλοκγαθα folosit în textul original. Conceptul antic păgân care definea „idealul clasic al omului”, anume îmbinarea frumuseţii fizice cu frumuseţea morală, a fost adaptat aici de autor, probabil eruditul Fotie, doctrinei creştine pentru a desemna concordanţa dintre vorbele frumoase şi faptele bune ale cuiva, îmbinarea frumuseţii estetice şi morale a discursului cu înalta calitate etică a comportării. Este o mărturie grăitoare despre spiritul care animă  „umanismul creştin” bizantin.


Previous Page / First / Next

Cf.  The Virtue of a King - Deacon Agapetus to Justinian (Romanian translation)
The Virtue of a King - by Manuel II Palaeologus

Three Millennia of Greek Literature

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/basil-leo.asp?pg=17