Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/plato/plato-cratylus.asp?pg=20

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
PLATO HOME PAGE  /  PLATO COMPLETE WORKS  /  SEARCH PLATO WORKS  

Plato : CRATYLUS

Persons of the dialogue: Socrates - Hermogenes - Cratylus
Translated by Benjamin Jowett - 39 Pages (Part 1) - Greek fonts
Search Plato's works / Plato Anthology / The Greek Word Library

Plato notes @ Elpenor = Note by Elpenor 

CRATYLUS part 1 of 2

Part 2

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament

Plato in print

This Part: 39 Pages


Part 1 Page 20

Soc. I think that there is no difficulty in explaining, for the name is not much altered, and signifies that they were born of love.

Her. What do you mean?

Soc. Do you not know that the heroes are demigods?

Her. What then?

Soc. All of them sprang either from the love of a God for a mortal woman, or of a mortal man for a Goddess; think of the word in the old Attic, and you will see better that the name heros is only a slight alteration of Eros, from whom the heroes sprang: either this is the meaning, or, if not this, then they must have been skilful as rhetoricians and dialecticians, and able to put the question (erotan), for eirein is equivalent to legein. And therefore, as I was saying, in the Attic dialect the heroes turn out to be rhetoricians and questioners. All this is easy enough; the noble breed of heroes are a tribe of sophists and rhetors. But can you tell me why men are called anthropoi? -  that is more difficult.

Her. No, I cannot; and I would not try even if I could, because I think that you are the more likely to succeed.

Soc. That is to say, you trust to the inspiration of Euthyphro.

Her. Of course.

Soc. Your faith is not vain; for at this very moment a new and ingenious thought strikes me, and, if I am not careful, before tomorrow's dawn I shall be wiser than I ought to be. Now, attend to me; and first, remember that we of put in and pull out letters in words, and give names as we please and change the accents. Take, for example, the word Dii Philos; in order to convert this from a sentence into a noun, we omit one of the iotas and sound the middle syllable grave instead of acute; as, on the other hand, letters are sometimes inserted in words instead of being omitted, and the acute takes the place of the grave.

Her. That is true.

Previous Page / First / Next Page of this part

Cratylus part 2 of 2. You are at part 1

  Plato Home Page / Bilingual Anthology   Plato Search ||| Aristotle

Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/plato/plato-cratylus.asp?pg=20

Copyright : Elpenor 2006 -