|
Translated by G. Macaulay.
57 pages - You are on Page 2
4. But at this time these Hellenes also who had come to Artemision, [4] when they saw that a great number of ships had put in to Aphetai and that everything was filled with their armament, were struck with fear, because the fortunes of the Barbarians had different issue from that which they expected, and they deliberated about retreating from Artemision to the inner parts of Hellas. And the Euboeans perceiving that they were so deliberating, asked Eurybiades to stay there by them for a short time, until they should have removed out of their land their children, and their households; and as they did not persuade him, they went elsewhere and persuaded Themistocles the commander of the Athenians by a payment of thirty talents, the condition being that the fleet should stay and fight the sea-battle in front of Euboea. 5. Themistocles then caused the Hellenes to stay in the following manner:--to Eurybiades he imparted five talents of the sum with the pretence that he was giving it from himself; and when Eurybiades had been persuaded by him to change his resolution, Adeimantos son of Okytos, the Corinthian commander, was the only one of all the others who still made a struggle, saying that he would sail away from Artemision and would not stay with the others: to him therefore Themistocles said with an oath: "Thou at least shalt not leave us, for I will give thee greater gifts than the king of the Medes would send to thee, if thou shouldest desert thy allies." Thus he spoke, and at the same time he sent to the ship of Adeimantos three talents of silver. So these all [5] had been persuaded by gifts to change their resolution, and at the same time the request of the Euboeans had been gratified and Themistocles himself gained money; and it was not known that he had the rest of the money, but those who received a share of this money were fully persuaded that it had come from the Athenian State for this purpose.
4. Perhaps "also" refers to the case of those who had come to Thermopylai, cp. vii. 207. Others translate, "these Hellenes who had come after all to Artemision," i.e. after all the doubt and delay.
5. {pantes}: some MSS. have {plegentes}, which is adopted by most Editors, "smitten by bribes."
Herodotus History - Table of Contents
Herodotus Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/herodotus/history-8.asp?pg=2