Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/herodotus/history-5.asp?pg=6

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
HERODOTUS HOME PAGE  /  HERODOTUS HISTORY - CONTENTS  

Herodotus' HISTORY BOOK 5 (TERPSICHORE) Complete

Translated by G. Macaulay.

Herodotus Bilingual Anthology  Studies  Herodotus in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
50 pages - You are on Page 6

13. Then Dareios, marvelling both at that which he heard from those who went to observe and also at that which he saw himself, bade them bring her into his presence: and when she was brought, her brothers also came, who had been watching these things at no great distance off. So then when Dareios asked of what country she was, the young men said that they were Paionians and that she was their sister; and he replied: "Who then are these Paionians, and where upon the earth do they dwell?" and he asked them also what they desired, that they had come to Sardis. They declared to him that they had come to give themselves up to him, and that Paionia was a country situated upon the river Strymon, and that the Strymon was not far from the Hellespont, and finally that they were colonists from the Teucrians of Troy. All these things severally they told him; and he asked whether all the women of that land were as industrious as their sister; and they very readily replied to this also, saying that it was so, for it was with a view to that very thing that they had been doing this. 14. Then Dareios wrote a letter to Megabazos, whom he had left to command his army in Thrace, bidding him remove the Paionians from their place of habitation and bring them to the king, both themselves and their children and their wives. Then forthwith a horseman set forth to ride in haste bearing the message to the Hellespont, and having passed over to the other side he gave the paper to Megabazos. So he having read it and having obtained guides from Thrace, set forth to march upon Paionia: 15, and the Paionians, being informed that the Persians were coming against them, gathered all their powers together and marched out in the direction of the sea, supposing that the Persians when they invaded them would make their attack on that side. The Paionians then were prepared, as I say, to drive off the army of Megabazos when it came against them; but the Persians hearing that the Paionians had gathered their powers and were guarding the entrance which lay towards the sea, directed their course with guides along the upper road; and passing unperceived by the Paionians they fell upon their cities, which were left without men, and finding them without defenders they easily took possession of them. The Paionians when they heard that their cities were in the hands of the enemy, at once dispersed, each tribe to its own place of abode, and proceeded to deliver themselves up to the Persians. Thus then it happened that these tribes of the Paionians, namely the Siropaionians,[6] the Paioplians and all up to the lake Prasias, were removed from their place of habitation and brought to Asia; 16, but those who dwell about mount Pangaion, and about the Doberians and Agrianians and Odomantians,[7] and about the lake Prasias itself, were not conquered at all by Megabazos. He tried however to remove even those who lived in the lake and who had their dwellings in the following manner:--a platform fastened together and resting upon lofty piles stood in the middle of the water of the lake, with a narrow approach to it from the mainland by a single bridge. The piles which supported the platform were no doubt originally set there by all the members of the community working together, but since that time they continue to set them by observance of this rule, that is to say, every man who marries brings from the mountain called Orbelos three piles for each wife and sets them as supports; and each man takes to himself many wives. And they have their dwelling thus, that is each man has possession of a hut upon the platform in which he lives and of a trap-door[8] leading through the platform down to the lake: and their infant children they tie with a rope by the foot, for fear that they should roll into the water. To their horses and beasts of burden they give fish for fodder; and of fish there is so great quantity that if a man open the trap-door and let down an empty basket by a cord into the lake, after waiting quite a short time he draws it up again full of fish. Of the fish there are two kinds, and they call them /paprax/ and /tilon/.

6. Or "Siriopaionians."

7. The words "and about the Doberians and Agrianians and Odomantians" are marked by Stein as an interpolation, on the ground that the two tribes first mentioned are themselves Paionian; but Doberians are distinguished from Paionians in vii. 113.

8. {theres katarraktes}: the MSS. have {thures katapaktes} (which can hardly be right, since the Ionic form would be {katapektes}), meaning "fastened down." Stein suggests {thures katepaktes} (from {katepago}), which might mean "a door closed downwards," but the word is not found. (The Medicean MS. has {e} written over the last {a} of {katapaktes}.)

Previous / First / Herodotus History: Next Page of this Book (Terpsichore)

Herodotus History - Table of Contents

Herodotus Home Page ||| Elpenor's Free Greek Lessons

Thucydides
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Herodotus History - Table of Contents   Herodotus Home Page & Bilingual Anthology
Herodotus in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/herodotus/history-5.asp?pg=6