|
Translated by E. Coleridge.
53 pages - You are on Page 43
Evadne: (chanting) What light, what radiancy did the sun-god's car
dart forth, and the moon athwart the firmament, while round her in
the gloom swift stars careered, in the day that the city of Argos
raised the stately chant of joy at my wedding, in honour of my marriage
with mail-clad Capaneus? Now from my home in frantic haste with frenzied
mind rush to join thee, seeking to share with thee the fire's bright
flame and the self-same tomb, to rid me of my weary life in Hades'
halls, and of the pains of life; yea, for 'tis the sweetest end to
share the death of those we love, if only fate will sanction it.
Leader of the Chorus: Behold yon pyre, which thou art overlooking,
nigh thereto, set apart for Zeus! There is thy husband's body, vanquished
by the blazing bolt.
Evadne: (chanting) Life's goal I now behold from my station here;
may fortune aid me in my headlong leap from this rock in honour's
cause, down into the fire below. to mix my ashes in the ruddy blaze
with my husband's, to lay me side by side with him, there in the couch
of Persephone; for ne'er will to save my life, prove untrue to thee
where thou liest in thy grave. Away with life and marriage too! Oh!
may my children live to see the dawn of a fairer, happier wedding-day
in Argos! May loyalty inspire the husband's heart, his nature fusing
with his wife's!
Euripides Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/euripides/suppliants.asp?pg=43