|
Translated by E. Coleridge.
44 pages - You are on Page 41
Charioteer: Curses on the doer of this deed! On thee my tongue doth
fix no charge, as thou complainest; but justice is over all.
Hector: Ho! him hence! Carry him to my palace and tend him carefully,
that he may have no fault to find. And you must go to those upon the
walls, to Priam and his aged councillors, and tell them to give orders
for the burial of the dead at the place where folk turn from the road
to rest. (Charioteer is carried off.)
Chorus: Why, with what intent doth fortune change and bring Troy once
again to mourning after her famous victory? See, see! O look! What
goddess, O king, is hovering o'er our heads, bearing in her hands
as on a bier the warrior slain but now? I shudder at this sight of
woe. (The Muse appears.)
The Muse: Behold me, sons of Troy! Lo! I the Muse, one of the sisters
nine, that have honour among the wise, am here, having seen the piteous
death his foes have dealt my darling son. Yet shall the crafty Odysseus,
that slew him, one day hereafter pay a fitting penalty. O my son,
thy mother's grief, I mourn for thee in self-taught strains of woe!
What a journey thou didst make to Troy, a very path of woe and sorrow!
starting, spite of all my warnings and thy father's earnest prayers,
in defiance of us. Woe is me for thee, my dear, dear son! Ah, woe!
my son, my son!
Euripides Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/euripides/rhesus.asp?pg=41