|
Translated by R. Potter.
88 pages - You are on Page 17
Iphigenia: 'Tis well: go thou, and bring the strangers hither:
What here is to be done shall be our care. (The Herdsman departs.)
O my unhappy heart! before this hour
To strangers thou wast gentle, always touch'd
With pity, and with tears their tears repaid,
When Grecians, natives of my country, came
Into my hands: but from the dreams, which prompt
To deeds ungentle, showing that no more
Orestes views the sun's fair light, whoe'er
Ye are that hither come, me will you find
Relentless now. This is the truth, my friends:
My heart is rent; and never will the wretch,
Who feels affliction's cruel tortures, bear
Good-will to those that are more fortunate.
Never came gale from Jove, nor flying bark,
Which 'twixt the dangerous rocks of the Euxine sea
Brought Helen hither, who my ruin wrought,
Nor Menelaus; that on them my foul wrongs
I might repay, and with an Aulis here
Requite the Aulis there, where I was seized,
And, as a heifer, by the Grecians slain:
My father too, who gave me birth, was priest.
Ah me! the sad remembrance of those ills
Yet lives: how often did I stroke thy cheek,
And, hanging on thy knees, address thee thus:-
"Alas, my father! I by thee am led
A bride to bridal rites unbless'd and base:
Them, while by thee I bleed, my mother hymns,
And the Argive dames, with hymeneal strains,
And with the jocund pipe the house resounds:
But at the altar I by thee am slain;
Euripides Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/euripides/iphigenia-tauris.asp?pg=17