|
Translated by R. Potter.
104 pages - You are on Page 7
Now from this labour with the laurel bough
I cease; and sprinkling from the golden vase
The chaste drops which Castalia's fountain rolls,
Bedew the pavement. Never may I quit
This office to the god; or, if I quit it,
Be it, good Fortune, at thy favouring call!
But see, the early birds have left their nests,
And this way from Parnassus wing their flight.
Come not, I charge you, near the battlements,
Nor near the golden dome. Herald of Jove,
Strong though thy beak beyond the feather'd kind,
My bow shall reach thee. Towards the altar, see,
A swan comes sailing: elsewhere wilt thou move
Thy scarlet-tinctured foot? or from my bow
The lyre of Phoebus to thy notes attuned
Will not protect thee; farther stretch thy wings;
Go, wanton, skim along the Delian lake,
Or wilt thou steep thy melody in blood.
Look, what strange bird comes onwards; wouldst thou fix
Beneath the battlements thy straw-built nest?
My singing bow shall drive thee hence; begone,
Or to the banks of Alpheus, gulfy stream,
Or to the Isthmian grove; there hatch thy young;
Mar not these pendent ornaments, nor soil
The temple of the god: I would not kill you:
'Twere pity, for to mortal man you bear
The message of the gods; yet my due task
Must be perform'd, and never will I cease
My service to the god who nurtured me. (The Chorus enters. The following lines between Ion and the Chorus are chanted responsively as they gaze admiringly at the decorations on the temple.)
Euripides Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/euripides/ion.asp?pg=7