|
|
Aristotle Bilingual
Anthology : THE MOST CERTAIN PRINCIPLEfrom Aristotle's Metaphysics, * 1005b, translated by W. D. Ross, Greek Fonts
VIDENTLY then it
belongs to the philosopher, i.e. to him who is studying the nature
of all substance, to inquire also into the principles of syllogism.
But he who knows best about each genus must be able to state the
most certain principles of his subject, so that he whose subject is
existing things qua existing must be able to state the most certain
principles of all things. This is the philosopher, and the most
certain principle of all is that regarding which it is impossible to
be mistaken; for such a principle must be both the best known (for
all men may be mistaken about things which they do not know), and
non-hypothetical. For a principle which every one must have who
understands anything that is, is not a hypothesis; and that which
every one must know who knows anything, he must already have when he
comes to a special study. Evidently then such a principle is the
most certain of all; which principle this is, let us proceed to say. |
πασῶν ἀρχῶν βεβαιοτάτη ὅτι μὲν οὖν τοῦ φιλοσόφου καὶ τοῦ περὶ πάσης τῆς οὐσίας θεωροῦντος ᾗ πέφυκεν καὶ περὶ τῶν συλλογιστικῶν ἀρχῶν ἐστὶν ἐπισκέψασθαι͵ δῆλον· προσήκει δὲ τὸν μάλιστα γνωρίζοντα περὶ ἕκαστον γένος ἔχειν λέγειν τὰς βεβαιοτάτας ἀρχὰς τοῦ πράγματος͵ ὥστε καὶ τὸν περὶ τῶν ὄντων ᾗ ὄντα τὰς πάντων βεβαιοτάτας. ἔστι δ΄ οὗτος ὁ φιλόσοφος. βεβαιοτάτη δ΄ ἀρχὴ πασῶν περὶ ἣν διαψευσθῆναι ἀδύνατον· γνωριμωτάτην τε γὰρ ἀναγκαῖον εἶναι τὴν τοιαύτην (περὶ γὰρ ἃ μὴ γνωρίζουσιν ἀπατῶνται πάντες) καὶ ἀνυπόθετον. ἣν γὰρ ἀναγκαῖον ἔχειν τὸν ὁτιοῦν ξυνιέντα τῶν ὄντων͵ τοῦτο οὐχ ὑπόθεσις· ὃ δὲ γνωρίζειν ἀναγκαῖον τῷ ὁτιοῦν γνωρίζοντι͵ καὶ ἥκειν ἔχοντα ἀναγκαῖον. ὅτι μὲν οὖν βεβαιοτάτη ἡ τοιαύτη πασῶν ἀρχή͵ δῆλον· τίς δ΄ ἔστιν αὕτη͵ μετὰ ταῦτα λέγωμεν. |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristotle_principle.asp