Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristotle/rhetoric.asp?pg=37

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
ARISTOTLE HOME PAGE  /  ARISTOTLE WORKS  /  SEARCH ARISTOTLE WORKS  

Aristotle RHETORIC Complete

Translated by W. Roberts.

Aristotle Bilingual Anthology  Studies  Aristotle in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
128 pages - You are on Page 37

Praise is the expression in words of the eminence of a man's good qualities, and therefore we must display his actions as the product of such qualities. Encomium refers to what he has actually done; the mention of accessories, such as good birth and education, merely helps to make our story credible-good fathers are likely to have good sons, and good training is likely to produce good character. Hence it is only when a man has already done something that we bestow encomiums upon him. Yet the actual deeds are evidence of the doer's character: even if a man has not actually done a given good thing, we shall bestow praise on him, if we are sure that he is the sort of man who would do it. To call any one blest is, it may be added, the same thing as to call him happy; but these are not the same thing as to bestow praise and encomium upon him; the two latter are a part of 'calling happy', just as goodness is a part of happiness.

To praise a man is in one respect akin to urging a course of action. The suggestions which would be made in the latter case become encomiums when differently expressed. When we know what action or character is required, then, in order to express these facts as suggestions for action, we have to change and reverse our form of words. Thus the statement 'A man should be proud not of what he owes to fortune but of what he owes to himself', if put like this, amounts to a suggestion; to make it into praise we must put it thus, 'Since he is proud not of what he owes to fortune but of what he owes to himself.' Consequently, whenever you want to praise any one, think what you would urge people to do; and when you want to urge the doing of anything, think what you would praise a man for having done. Since suggestion may or may not forbid an action, the praise into which we convert it must have one or other of two opposite forms of expression accordingly.

There are, also, many useful ways of heightening the effect of praise. We must, for instance, point out that a man is the only one, or the first, or almost the only one who has done something, or that he has done it better than any one else; all these distinctions are honourable. And we must, further, make much of the particular season and occasion of an action, arguing that we could hardly have looked for it just then. If a man has often achieved the same success, we must mention this; that is a strong point; he himself, and not luck, will then be given the credit. So, too, if it is on his account that observances have been devised and instituted to encourage or honour such achievements as his own: thus we may praise Hippolochus because the first encomium ever made was for him, or Harmodius and Aristogeiton because their statues were the first to be put up in the market-place. And we may censure bad men for the opposite reason.

Previous Page / First / Next
Aristotle Home Page ||| Search Aristotle's works

Plato ||| Other Greek Philosophers ||| Elpenor's Free Greek Lessons

Development of Greek Philosophy ||| History of Greek Philosophy ||| History of Ancient Greece
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Aristotle Complete Works   Aristotle Home Page & Bilingual Anthology
Aristotle in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristotle/rhetoric.asp?pg=37