|
A Literal Translation, with Notes.
70 pages - You are on Page 33
CHORUS. Hail! hail! thou beloved divinity! thy return overwhelms us with joy. When far from thee, my ardent wish to see my fields again made me pine with regret. From thee came all blessings. Oh! much desired Peace! thou art the sole support of those who spend their lives tilling the earth. Under thy rule we had a thousand delicious enjoyments at our beck; thou wert the husbandman's wheaten cake and his safeguard. So that our vineyards, our young fig-tree woods and all our plantations hail thee with delight and smile at thy coming. But where was she then, I wonder, all the long time she spent away from us? Hermes, thou benevolent god, tell us!
HERMES. Wise husbandmen, hearken to my words, if you want to know why she was lost to you. The start of our misfortunes was the exile of Phidias;[311] Pericles feared he might share his ill-luck, he mistrusted your peevish nature and, to prevent all danger to himself, he threw out that little spark, the Megarian decree,[312] set the city aflame, and blew up the conflagration with a hurricane of war, so that the smoke drew tears from all Greeks both here and over there. At the very outset of this fire our vines were a-crackle, our casks knocked together;[313] it was beyond the power of any man to stop the disaster, and Peace disappeared.
TRYGAEUS. That, by Apollo! is what no one ever told me; I could not think what connection there could be between Phidias and Peace.
[311] Having been commissioned to execute a statue of Athené, Phidias was accused of having stolen part of the gold given him out of the public treasury for its decoration. Rewarded for his work by calumny and banishment, he resolved to make a finer statue than his Athené, and executed one for the temple of Elis, that of the Olympian Zeus, which was considered one of the wonders of the world.
[312] He had issued a decree, which forbade the admission of any Megarian on Attic soil, and also all trade with that people. The Megarians, who obtained all their provisions from Athens, were thus almost reduced to starvation.
[313] That is, the vineyards were ravaged from the very outset of the war, and this increased the animosity.
Aristophanes Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/peace.asp?pg=33