|
A Literal Translation, with Notes.
70 pages - You are on Page 12
HERMES. Eh! of the earth, did you say?
TRYGAEUS. In short, where are they then?
HERMES. Very far, very far, right at the furthest end of the dome of heaven.
TRYGAEUS. But why have they left you all alone here?
HERMES. I am watching what remains of the furniture, the little pots and pans, the bits of chairs and tables, and odd wine-jars.
TRYGAEUS. And why have the gods moved away?
HERMES. Because of their wrath against the Greeks. They have located War in the house they occupied themselves and have given him full power to do with you exactly as he pleases; then they went as high up as ever they could, so as to see no more of your fights and to hear no more of your prayers.
TRYGAEUS. What reason have they for treating us so?
HERMES. Because they have afforded you an opportunity for peace more than once, but you have always preferred war. If the Laconians got the very slightest advantage, they would exclaim, "By the Twin Brethren! the Athenians shall smart for this." If, on the contrary, the latter triumphed and the Laconians came with peace proposals, you would say, "By Demeter, they want to deceive us. No, by Zeus, we will not hear a word; they will always be coming as long as we hold Pylos."[274]
[274] Masters of Pylos and Sphacteria, the Athenians had brought home the three hundred prisoners taken in the latter place in 425 B.C.; the Spartans had several times sent envoys to offer peace and to demand back both Pylos and the prisoners, but the Athenian pride had caused these proposals to be long refused. Finally the prisoners had been given up in 423 B.C., but the War was continued nevertheless.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/peace.asp?pg=12