|
A Literal Translation, with Notes.
82 pages - You are on Page 34
Aid me also, Phoebus, god of Delos, who reignest on the cragged peaks of Cynthia;[525] and thou, happy virgin,[526] to whom the Lydian damsels offer pompous sacrifice in a temple of gold; and thou, goddess of our country, Athene, armed with the aegis, the protectress of Athens; and thou, who, surrounded by the Bacchanals of Delphi, roamest over the rocks of Parnassus shaking the flame of thy resinous torch, thou, Bacchus, the god of revel and joy.
As we were preparing to come here, we were hailed by the Moon and were charged to wish joy and happiness both to the Athenians and to their allies; further, she said that she was enraged and that you treated her very shamefully, her, who does not pay you in words alone, but who renders you all real benefits. Firstly, thanks to her, you save at least a drachma each month for lights, for each, as he is leaving home at night, says, "Slave, buy no torches, for the moonlight is beautiful,"--not to name a thousand other benefits. Nevertheless you do not reckon the days correctly and your calendar is naught but confusion.[527] Consequently the gods load her with threats each time they get home and are disappointed of their meal, because the festival has not been kept in the regular order of time. When you should be sacrificing, you are putting to the torture or administering justice. And often, we others, the gods, are fasting in token of mourning for the death of Memnon or Sarpedon,[528] while you are devoting yourselves to joyous libations. 'Tis for this, that last year, when the lot would have invested Hyperbolus[529] with the duty of Amphictyon, we took his crown from him, to teach him that time must be divided according to the phases of the moon.
[525] A mountain in Delos, dedicated to Apollo and Diana.
[526] Artemis.
[527] An allusion to the reform, which the astronomer Meton had wanted to introduce into the calendar. Cleostratus of Tenedos, at the beginning of the fifth century, had devised the octaeteris, or cycle of eight years, and this had been generally adopted. This is how this system arrived at an agreement between the solar and the lunar periods: 8 solar years containing 2922 days, while 8 lunar years only contain 2832 days, there was a difference of 90 days, for which Cleostratus compensated by intercalating 3 months of 30 days each, which were placed after the third, fifth and eighth year of the cycle. Hence these years had an extra month each. But in this system, the lunar months had been reckoned as 354 days, whereas they are really 354 days, 8 hours, 48 minutes. To rectify this minor error Meton invented a cycle of 19 years, which bears his name. This new system which he tried to introduce naturally caused some disturbance in the order of the festivals, and for this or some other reason his system was not adopted. The octaeteris continued to be used for all public purposes, the only correction being, that three extra days were added to every second octaeteris.
[528] Both sons of Zeus.
[529] Hyperbolus had supported Meton in his desire for reform. Having been sent as the Athenian deputy to the council of the Amphictyons, he should, like his colleagues, have returned to Athens with his head wreathed with laurel. It is said the wind took this from him; the Clouds boast of the achievement.
Aristophanes Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/clouds.asp?pg=34