|
A Literal Translation, with Notes.
96 pages - You are on Page 17
EPOPS. How so?
PISTHETAERUS. The air is 'twixt earth and heaven. When we want to go to Delphi, we ask the Boeotians[199] for leave of passage; in the same way, when men sacrifice to the gods, unless the latter pay you tribute, you exercise the right of every nation towards strangers and don't allow the smoke of the sacrifices to pass through your city and territory.
EPOPS. By earth! by snares! by network![200] I never heard of anything more cleverly conceived; and, if the other birds approve, I am going to build the city along with you.
PISTHETAERUS. Who will explain the matter to them?
EPOPS. You must yourself. Before I came they were quite ignorant, but since I have lived with them I have taught them to speak.
PISTHETAERUS. But how can they be gathered together?
EPOPS. Easily. I will hasten down to the coppice to waken my dear Procne;[201] as soon as they hear our voices, they will come to us hot wing.
PISTHETAERUS. My dear bird, lose no time, I beg. Fly at once into the coppice and awaken Procne.
[199] Boeotia separated Attica from Phocis.
[200] He swears by the powers that are to him dreadful.
[201] As already stated, according to the legend, accepted by Aristophanes, it was Procne who was turned into the nightingale.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/birds.asp?pg=17