Translated by F. Storr. From the Loeb Library Edition, Originally published by Harvard University Press, Cambridge, MA and William Heinemann Ltd, London. First published in 1912.
Oedipus:
Well, may he come with blessing to his State
And me! Who serves his neighbor serves himself. [5]
Antigone:
Zeus! What is this? What can I say or think?
Oedipus:
What now, Antigone?
Antigone:
I see a woman
Riding upon a colt of Aetna's breed;
She wears for headgear a Thessalian hat
To shade her from the sun. Who can it be?
She or a stranger? Do I wake or dream?
'This she; 'tis not--I cannot tell, alack;
It is no other! Now her bright'ning glance
Greets me with recognition, yes, 'tis she,
Herself, Ismene!
Oedipus:
Ha! what say ye, child?
[Footnote 5: To avoid the blessing, still a secret, he resorts to a commonplace; literally, "For what generous man is not (in befriending others) a friend to himself?"]