|
Translated by E. Coleridge.
80 pages - You are on Page 31
Agamemnon: Thou wilt witness it, for thou wilt be standing near the
laver.
Iphigenia: Am I to lead the dance then round the altar, father?
Agamemnon: (Aside) I count thee happier than myself because thou
knowest nothing. (To Iphigenia) Go within into the presence of maidens,
after thou hast given me thy hand and one sad kiss, on the eve of
thy lengthy sojourn far from thy father's side.
Bosom, cheek, and golden hair! ah, how grievous ye have found Helen
and the Phrygians' city! I can no more; the tears come welling to
my eyes, the moment I touch thee. (Exit Iphigenia., Turning to
Clytaemnestra) Herein I crave thy pardon, daughter of Leda, if I
showed excessive grief at the thought of resigning my daughter to
Achilles; for though we are sending her to taste of bliss, still it
wrings a parent's heart, when he, the father who has toiled so hard
for them, commits his children to the homes of strangers.
Clytaemnestra: I am not so void of sense; bethink thee, I shall go
through this as well, when I lead the maiden from the chamber to the
sound of the marriage-hymn; wherefore I chide thee not; but custom
will combine with time to make the smart grow less.
As touching him, to whom thou hast betrothed our daughter, I know
his name, 'tis true, but would fain learn his lineage and the land
of his birth.
Euripides Complete Works
Euripides Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/euripides/iphigenia-aulis.asp?pg=31