|
from Aristotle's Metaphysics, * 980a-982a, translated by W. D. Ross, Greek Fonts
Yet the acquisition of it must in a sense end in something which is
the opposite of our original inquiries. For all men begin, as we said,
by wondering that things are as they are, as they do about self-moving
marionettes, or about the solstices or the incommensurability of the
diagonal of a square with the side; for it seems wonderful to all who
have not yet seen the reason, that there is a thing which cannot be
measured even by the smallest unit. But we must end in the contrary
and, according to the proverb, the better state, as is the case in
these instances too when men learn the cause; for there is nothing
which would surprise a geometer so much as if the diagonal turned out
to be commensurable. |
δεῖ μέντοι πως καταστῆναι τὴν κτῆσιν αὐτῆς εἰς τοὐναντίον ἡμῖν τῶν ἐξ ἀρχῆς ζητήσεων. ἄρχονται μὲν γάρ͵ ὥσπερ εἴπομεν͵ ἀπὸ τοῦ θαυμάζειν πάντες εἰ οὕτως ἔχει͵ καθάπερ περὶ τῶν θαυμάτων ταὐτόματα [τοῖς μήπω τε θεωρηκόσι τὴν αἰτίαν] ἢ περὶ τὰς τοῦ ἡλίου τροπὰς ἢ τὴν τῆς διαμέτρου ἀσυμμετρίαν (θαυμαστὸν γὰρ εἶναι δοκεῖ πᾶσι τοῖς μήπω τεθεωρηκόσι τὴν αἰτίαν εἴ τι τῷ ἐλαχίστῳ μὴ μετρεῖται)· δεῖ δὲ εἰς τοὐναντίον καὶ τὸ ἄμεινον κατὰ τὴν παροιμίαν ἀποτελευτῆσαι͵ καθάπερ καὶ ἐν τούτοις ὅταν μάθωσιν· οὐθὲν γὰρ ἂν οὕτως θαυμάσειεν ἀνὴρ γεωμετρικὸς ὡς εἰ γένοιτο ἡ διάμετρος μετρητή. τίς μὲν οὖν ἡ φύσις τῆς ἐπιστήμης τῆς ζητουμένης͵ εἴρηται͵ καὶ τίς ὁ σκοπὸς οὗ δεῖ τυγχάνειν τὴν ζήτησιν καὶ τὴν ὅλην μέθοδον. |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/aristotle_wisdom.asp?pg=12