|
A Literal Translation, with Notes.
69 pages - You are on Page 8
DEMOSTHENES. Very well, come along, pour me out wine and plenty of it.
NICIAS. Take it and offer a libation to your Good Genius; taste, taste the liquor of the genial soil of Pramnium.[17]
DEMOSTHENES. Oh, Good Genius! 'Tis thy will, not mine.
NICIAS. Prithee, tell me, what is it?
DEMOSTHENES. Run indoors quick and steal the oracles of the Paphlagonian, while he is asleep.[18]
NICIAS. Bless me! I fear this Good Genius will be but a very Bad Genius for me.
DEMOSTHENES. And set the flagon near me, that I may moisten my wit to invent some brilliant notion.
NICIAS (enters the house and returns at once). How the Paphlagonian grunts and snores! I was able to seize the sacred oracle, which he was guarding with the greatest care, without his seeing me.
DEMOSTHENES. Oh! clever fellow! Hand it here, that I may read. Come, pour me out some drink, bestir yourself! Let me see what there is in it. Oh! prophecy! Some drink! some drink! Quick!
NICIAS. Well! what says the oracle?
DEMOSTHENES. Pour again.
NICIAS. Is "pour again" in the oracle?
[17] A hill in Asia Minor, near Smyrna. Homer mentions the wine of Pramnium.
[18] The common people, who at Athens were as superstitious as everywhere else, took delight in oracles, especially when they were favourable, and Cleon served them up to suit their taste and to advance his own ambition.
Aristophanes Complete Works
Aristophanes Home Page & Bilingual Anthology Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/aristophanes/knights.asp?pg=8